这是个很有趣的问题我假设你问的是比较好的律师事务所的情况首先,会英语的资深律师是很贵的,把工作分给相对便宜的翻译来做,可以减少律师事务所的收费,这是符合客户利益的这是最主要的原因其次,翻译是一项艰苦的工作,需要经验和耐心,以及长时间的集中注意力而做律师则需要不同的。
“律师费”怎么说Lawyer’s fee在元照和Black中查一下这个词,没有结果拜中学英语所赐,一提到“律师”,我们就应激反应似的蹦出“lawyer”这个词Lawyer是最广义上的“律师”要不是“法师”另有含义,大概最合适做lawyer的翻译你看不是有“教师”“医师”?Lawyer泛指“法律人”。